Заглавно изображение: графит в Истанбул, източник и превод
На 11 януари 1,128 турски и още над 335 чуждестранни академици публикуваха петиция, критикуваща репресиите на Турция спрямо собствените ѝ граждани в югоизточните ѝ региони. В резултат на това, подписалите петицията стоят пред възможността да бъдат изправени пред съда по обвинения в тероризъм. Някои от подписалите вече са уволнени от университетските си длъжности, докато други търпят публични заплахи и заклеймяване.
Нещата в югоизточна Турция остават непроменени, а международната общност, политическите и търговски партньори на страната до голяма степен си затварят очите в лицето на преследванията както на кюрди, така и на турци, които се противопоставят на доближаващата се до гражданска война ситуация. За това ние смятаме за нужно да разпространим текста на петицията сред възможно най-широки кръгове в обществото.
Като колектив се обявяваме в солидарност с преследваните хора – кюрди и турци – в южната ни съседка и заставаме до тях в борбата им срещу всички форми на репресия и потисничество, включително тези, които целят разделението между различните етнически групи в страната и спирането на мирния процес.
Съзнаваме, че опасността становището ни да бъде присвоено за целите на до болка познатия в България шовинизъм и антитурска реторика е особено голяма в този момент. Същевременно в лицето и на двете ситуации – и в България, и в Турция, – при която нетърпимостта, ксенофобията и злоупотребата с власт (включително медийна) достигат до все по-притеснителни измерения, смятаме за необходимо да заемем критична позиция към националистичните тенденции и в двете страни. Ние сме против държавния и националистически терор във всичките му разновидности!
Като колектив, ние от сп. dВЕРСИЯ ще направим всичко възможно информацията за случващото се в Турция и кюрдското освободително движение да достигне до повече хора.
Текстът на петицията, иницирана от групата Academics for Peace (“Академици за мир”) вече е преведен на немски, френски, английски и др. езици и предизвика вълна от солидарност, надхвърляща границите на академичната общност.
Четете и споделяйте пълния текст на петицията и на български.
Като академици и изследователи в тази страна, няма да бъдем участници в това престъпление!
Турската държава ефективно обрича на глад своите граждани в Сур, Силван, Нисейбин, Джизре, Силопи и много други градове и квартали в кюрдските провинции чрез въвеждането на полицейски час, продължаващо вече седмици. Тя напада тези населени места с тежки оръжия и екипировка, които могат да бъдат мобилизирани единствено във военно време. В следствие на това са погазени правото на живот, свобода и сигурност, в частност правото на свобода от изтезание и малтретиране, заложени както в Конституцията, така и в международни конвенции.
Това целенасочено и планирано клане представлява сериозно погазване на законите на самата Турция, както и на международни спогодби, подписани от държавата. Тези действия са в сериозно нарушение на международното право.
Изискваме от държавата да преустанови това целенасочено клане и депортация на кюрди и други хора в региона. Също така искаме от държавата да снеме полицейския час, да накаже виновните за нарушенията на човешките права и да компенсира онези граждани, които са понесли материални и психически щети. За тази цел искаме независими турски и международни наблюдатели да бъдат допуснати до региона и да им бъде позволено да следят и докладват за инцидентите.
Искаме от правителството да създаде условия за преговори и план за действие, които да доведат до дълготраен мир, интегриращ в себе си изискванията на кюрдското политическо движение. Искаме включването на независими наблюдатели от широки части на обществото в тези преговори. Също така заявяваме готовността си да доброволстваме като наблюдатели. Ние сме срещу потискането на която и да е опозиция.
Ние, като академици и изследователи, работещи върху и/или в Турция, заявяваме, че няма да бъдем съучастници в това клане като запазим мълчание. Искаме незабавно прекратяване на насилието, извършвано от държавата. Ще продължим застъпничеството си пред политически партии, пред парламента и пред международната общност, докато исканията ни не бъдат удовлетворени.
(*Тъй като оригиналният сайт на петицията беше хакнат скоро след публикуването ѝ, сме използвали вторичен източник за настоящия превод.)